Posts

Showing posts from August, 2013

Сноуден глазами американцев

Image
В этом посте я хочу рассказать, что думают местные жители столицы США об Эдварде Сноудене . Неадекватность переводов и журналистские приемы накала страстей искажают подачу фактов в русскоязычных (и не только) источниках. Живя близ столицы и работая в нескольких кварталах от белого дома, постараюсь донести информацию без драматизации. Я не буду переводить местные газеты или сообщать о последних утечках - думаю, вы и так новости читаете, здесь будут мнения американцев, с которыми общаюсь лично. Начну с того, что домохозяйки и люди, далекие от ИТ-индустрии, просто о нем не слышали. А те из них, кто слышал по телевизору или из первых полос газет, уже забыли или забили. И это примерно 30% населения (здесь и далее информация основывается на личных наблюдениях и/или англоязычных источниках). Есть и такие, кто считает это все фейком, но большинство считает, что Сноуден не заслуживает тюремного наказания, которое ему грозит по обвинению в шпионаже/измене. Подробнее на англ. здесь . На сайте

[Chrome extension] TheOne - open link in same tab, and pop-up window as a tab

If you hate when you click the link and Chrome opens it in a new or a new background tab, or even in a new window, then this extension is for you. TheOne  forces Chrome to open links in the same tab by default instead of new or background tab, and new tabs instead of pop-up windows. You don't have to jump across tabs and windows any more! I had some free time and was so annoyed by those link wanted to open a new Chrome window that I've created this extension to simplify my life :) Hope it'll help you also.

Английский, которому не учат в школе... (часть 3)

Обещанная тема на сегодня была мат и сокращения :) Но сначала я хотел бы рассказать о взрывающем мозг своим написанием слове queue (вот и сейчас я написал его правильно только со второго раза). Queue читается просто как «кью» и значит «очередь». Но, как вы уже догадались, американцы не используют это слово (думаю из-за сложного написания). Очередь в Америке – это line. Long line – большая очередь. Are you in line? – Вы стоите (в очереди или так тут шатаетесь)? Next in line! – Следующий! (так кричит кассир). К стати, касса в магазине называется checkout (попробуйте перевести слово «касса» в гугле и будете удивлены). И загляните сюда http://imtranslator.net/compare/russian/to-english/translation/ – идея отличная – сайт использует четыре популярных переводчика! Итак, сокращения. Самый хит – это слово окей. Казалось бы, это и так короткий вариант слов «хорошо», «ладно», «пойдет», но американцы пошли дальше! Okay -> Ok -> ok -> k. Да-да в аське пишут просто букву k и это значит

Английский, которому не учат в школе... (часть 2)

В качестве предисловия признаю, что, конечно, сидя за компьютером в спокойной обстановке, можно загнать в google.com или urbandictionary.com фразы, о которых  я пишу, потратить минут 10 на просмотр перевода, значений и примеров. Но я-то знакомлюсь с ними в «боевых» условиях на улице/в магазине/на работе. Итак, обещанные сокращения: I’ll значит I will например I’ll go to London. I’ve – I have (только как сложное прошедшее время, а не «у меня есть») – I’ve been in London. I’d – нет, не I had, а I would – I’d like to go to London. Причем 90% скажут I’ve not been in London вместо I haven’t been in London. К местоимению им почему-то больше нравится лепить сокращения. Исключение I hadn’t потому что I’d уже занято. Теперь более интересные сокращения, т.к. они переросли в отдельные новые слова. Gotta – got to – должен, wanna – want to – хочу, gonna – going to – собираюсь. А давайте все-таки узнаем как правильно Have you…? или Do you have…? Честно скажу, что со школы я твердо был ув

Английский, которому не учат в школе... (часть 1)

Я буду говорить о US English и, возможно, в Лондоне говорят по-другому, опишу то, с чем столкнулся сам. Давайте со школы и начнем. Помните "I am a pupil of the seventh form"? В этом предложении двойная ложь :) и так никто не говорит. Учись ты в садике или выпускном классе - это будет "I am a student of the seventh grade". Изменяется только номер класса. Перейдем к чудесному слову flat. I live in a flat. Скажите так и на вас посмотрят с непониманием потому, что квартира - это apartment. Слово flat, впрочем, не забыто и активно используется. Ведь оно такое короткое и легко произносимое, что очень ценится в английском языке. Вот пара примеров: flat tire - пробитое колесо, flat rate - фиксированная цена. Прикольно? Ну и на десерт несколько слов, которые вышли из обихода лет 20-25 назад, но которые мы учили в школе. Shall - для создания будущего времени давно используют только слово will. Вопрос "кого?" - это "who?" и никак не "whom?"

Будни rdp или о скромном RDCMan замолвите слово

Image
Привет всем! Данный пост написан исключительно с целью пролить свет на незаслуженно затерянную в дебрях Microsoft программку, а не для обзора всех ее возможностей. Здесь даже не будет ссылки на скачивание. Но обо всем по порядку. Предисловие Пост хабражителя emoxam навеял размышления об удобстве удаленного управления серверами. И в частности оными под управлением Windows Server. Для *nix систем использую старушку putty и идея мега-комбайна мне не по душе. Но это, конечно же, сугубо личное мнение. Скажу честно, раньше я был достаточно ленив и пользовался стандартным клиентом удаленного рабочего стола аля mstsc.exe. Но перейдя в другую компанию, с количеством серверов на порядок больше, бесконечные окна терминалов стали утомлять. Программы наподобие Radmin и DWNTU устанавливают свои модули/службы на каждый компьютер, которым необходимо управлять. А так хотелось чего-то родного (т.е. работающего по протоколу rdp), а также бесплатного. Не буду перечислять список монстроидальных комбайн